Entrée Anganon > angano
Partie du discours nom
Explications en malgache  [Rajemisa 1985] Tantara ifandovana an-dovantsofina mampiseho zavatra toa tsy azo inoana, izay angamba marina ihany tany an-tendrony, saingy novaovan' ny taranaka nifandimby taty aoriana: Ny anganon' Ikotofetsy sy Imahakà
¶ Zavatra sarotra inoana: Aza milaza angano eo re ianao, ry Ingahy itỳ
¶ Karazan-javatra hafahafa atao fanampin-kanina, fanampin' akanjo (amin' ity hevitra ity, dia mazàna ny endrika verindroa no fampiasa): Tonga tao daholo izao anganonganon-kanina rehetra izao.
  [SLP 1986] tantara tsy nisy nefa namboarina ho toy ny nisy ary natao hanatsoahana fananarana
Explications en anglais  [Richardson 1885, Hallanger 1973] a fable
  [Richardson 1885] a tale, a story. [Swa. ngano, a tale, a fable; Ar. algina, pl. algani, a song, a ditty.]
Explications en français  [Abinal 1888 page 44, Hallanger 1974, Rajemisa: Vakoka, SLP 1986] conte
  [Abinal 1888 page 44, Hallanger 1974] fable
  [Abinal 1888 page 44] farce, historiette
  [Abinal 1888 page 44] enjolivements, superfétation
Vocabulaire 
Dérivations 
Mots composés, titres, noms 
Analogues  anjabobo ~ anoano ~ arira ~ fasitara ~ habobo ~ hagà ~ karijo ~ tantara valamaty ~ taria
Citations 
Articles 

Entrée Anganon > angano
Partie du discours nom
Explications en malgache  [Rakotosaona 1975] [Betsimisaraka] fanafintohinana
  [Rajemisa 1985] Loza, fahafatesan-kavana: Nahita angano itỳ isika mianakavy
Explications en anglais  [Richardson 1885] trouble, calamity
  [Hallanger 1973] a calamity
Explications en français  [Abinal 1888 page 44, Hallanger 1974] malheur
  [Hallanger 1974] calamité

Entrée Anganon > angano
Partie du discours nom
Explications en français  [Abinal 1888 page 44] chose extraordinaire: Anganon-kanina izany! (Quelle variété extraordinaire de mets!)

Entrée Anganon > angano (angana)
Partie du discours impératif du verbe passif anganina [liste complète]

Entrée Anganon > angano (gana)
Partie du discours impératif du verbe relatif anganana [liste complète]

Entrée Anganon > angano
Partie du discours nom
Explications en malgache  [Rajemisa 1985] Tantara ifandovana an-dovantsofina mampiseho zavatra toa tsy azo inoana, izay angamba marina ihany tany an-tendrony, saingy novaovan' ny taranaka nifandimby taty aoriana: Ny anganon' Ikotofetsy sy Imahakà
¶ Zavatra sarotra inoana: Aza milaza angano eo re ianao, ry Ingahy itỳ
¶ Karazan-javatra hafahafa atao fanampin-kanina, fanampin' akanjo (amin' ity hevitra ity, dia mazàna ny endrika verindroa no fampiasa): Tonga tao daholo izao anganonganon-kanina rehetra izao.
  [SLP 1986] tantara tsy nisy nefa namboarina ho toy ny nisy ary natao hanatsoahana fananarana
Explications en anglais  [Richardson 1885, Hallanger 1973] a fable
  [Richardson 1885] a tale, a story. [Swa. ngano, a tale, a fable; Ar. algina, pl. algani, a song, a ditty.]
Explications en français  [Abinal 1888 page 44, Hallanger 1974, Rajemisa: Vakoka, SLP 1986] conte
  [Abinal 1888 page 44, Hallanger 1974] fable
  [Abinal 1888 page 44] farce, historiette
  [Abinal 1888 page 44] enjolivements, superfétation
Vocabulaire 
Dérivations 
Mots composés, titres, noms 
Analogues  anjabobo ~ anoano ~ arira ~ fasitara ~ habobo ~ hagà ~ karijo ~ tantara valamaty ~ taria
Citations 
Articles 

Entrée Anganon > angano
Partie du discours nom
Explications en malgache  [Rakotosaona 1975] [Betsimisaraka] fanafintohinana
  [Rajemisa 1985] Loza, fahafatesan-kavana: Nahita angano itỳ isika mianakavy
Explications en anglais  [Richardson 1885] trouble, calamity
  [Hallanger 1973] a calamity
Explications en français  [Abinal 1888 page 44, Hallanger 1974] malheur
  [Hallanger 1974] calamité

Entrée Anganon > angano
Partie du discours nom
Explications en français  [Abinal 1888 page 44] chose extraordinaire: Anganon-kanina izany! (Quelle variété extraordinaire de mets!)

Entrée Anganon > angano (angana)
Partie du discours impératif du verbe passif anganina [liste complète]

Entrée Anganon > angano (gana)
Partie du discours impératif du verbe relatif anganana [liste complète]