Entrée aka
Partie du discours nom
Explications en malgache  [Rajemisa 1985] Fangalana
Explications en anglais  [Richardson 1885]
Explications en français  [Abinal 1888] action de prendre, d'aller chercher
Dérivations 

Entrée akà
Partie du discours nom
Explications en malgache  [Rajemisa 1985] Fodiana (adala na marary...), safary.
Explications en anglais  [Richardson 1885 page 13] [root not in use]
Explications en français  [Abinal 1888] simulation d'ignorance, feinte
Dérivations 

Entrée aka
Partie du discours nom
Explications en malgache  [Rakotosaona 1975] [Bara] rankizy
  [Rajemisa 1985] Teny fampiasan' ny zazalahy na ny tovolahy hilazana olona tsy tononina anarana: Iay aka: ilay iny. Ry ilay aka: ry zalahy. Ry ilay aka ireo no nitifitra ny voromailalanao

Entrée aka
Partie du discours nom
Explications en malgache  [SLP 1986] fisintonan'ny ranomasina
Explications en français  [SLP 1986] marée basse
Vocabulaire 

Entrée aka
Partie du discours adjectif
Explications en anglais  [Richardson 1885] accustomed to, familiar with, clever, skillful. Not used as a simple adjective, but only in such phrases as, manao azy ho aka izy / he makes himself out to be clever
Explications en français  [David: Dialectes (takila A)] [Tankarana] accoutumé à, habile à

Entrée aka
Partie du discours adverbe [liste complète]
Explications en malgache  [Rakotosaona 1975] [Taimoro] tsy, aza
Explications en anglais  [Richardson 1885] [Sakalava] same as aza

Entrée aka
Partie du discours pronom [liste complète]
Explications en malgache  [Rakotosaona 1975] [Bara] ise
Tableaux et planches tous les pronoms

Entrée aka
Partie du discours nom
Explications en malgache  [Rakotosaona 1975] [Taimoro] anaram-borona, angaka
  [Rakotosaona 1975] [Betsimisaraka] karazam-borona an-drano sahala amin'ny ganagana
Vocabulaire 

Mis à jour le 2022/05/01