Entrée haraka
Partie du discours adjectif
Explications en malgache  [Rakotosaona 1975] [Bara] mangetaheta
  [Rakotosaona 1975] [Bezanozano] sasatra
  [Rajemisa 1985] Maina, makiana noho ny herin' ny afo na ny masoandro
Explications en anglais  [Richardson 1885] dried up, scorched, parched, exhausted, enfeebled, wearied, tired.
Explications en français  [Abinal 1888] trop sec, cassant par trop de chaleur, calciné, grillé
¶ qui se morfond, qui attend en vain: Haraka foana eo ianao (Vous vous morfondez, vous attendez longtemps en vain)
  [David: Dialectes (takila H)] [Tankarana] épuisé, qui a peiné.
Dérivations 

Entrée haraka
Partie du discours adjectif
Explications en malgache  [Rakotosaona 1975] [Betsimisaraka] enti-milaza ny zavatra atao ka mampazoto ny tena tokoa ny manao azy

Entrée haraka
Partie du discours nom
Explications en malgache  [Rakotosaona 1975] [Taisaka] lakana fitondra an-dranomasina
  [Rajemisa 1985] Hazo lehibe marokoroko ny hodiny, fanaovana lakana
Explications en français  [Deschamps 1936] [Taisaka] pirogues de mer
Vocabulaire 

Entrée haraka
Partie du discours nom
Explications en malgache  [Rajemisa 1985] Kofehy mitana ny tenany amin' ny tenona mba hitsofohan' ny fahany
Explications en anglais  [Hallanger 1973] the heddles of a loom
Explications en français  [Abinal 1888] lisses du métier
¶ action de lier les pierres sur les traineaux
  [Hallanger 1974] les lisses d'un métier
Vocabulaire 
Dérivations 
Mots composés, titres, noms 

Entrée haraka
Partie du discours nom
Explications en malgache  [Rajemisa 1985] Fakana an-kery, fihinanam-bahoaka an-kafetsena.
Explications en français  [Abinal 1888] extorsion, exaction
Dérivations 

Entrée haràka
Partie du discours nom
Explications en malgache  [Rakotosaona 1975] [Taisaka] taolan-tena iray manontolo
  [Rakotosaona 1975] [Bara] taolambalo
Explications en français  [Deschamps 1936, Rakotosaona 1975] [Taisaka] squelette
Vocabulaire 

Entrée haraka
Partie du discours nom
Explications en français  [Boiteau 1997] (pris adjectivement, ce mot signifie trop sec, trop cassant ; on le donne à des bois sans emploi, qui ne servent que de combustible). Ce sont surtout suivant les régions :
¶  [Betsimisaraka] -- Asteropeia amblyocarpa var. matrambody Capuron (Asteropeiaceae) ;
-- Cordyla haraka Capuron et
-- Xanthocercis madagascariensis Baill. (Fabaceae).
-- Homalium planiflorum (Boivin ex Tul.) Baill. (Salicaceae).
¶  [Tanosy] Asteropeia multiflora Thouars (Asteropeiaceae).
Vocabulaire 
Nom scientifique Asteropeia amblyocarpa var. matrambody, Asteropeia multiflora, Cordyla haraka, Homalium planiflorum, Xanthocercis madagascariensis

Entrée haraka
Partie du discours nom
Explications en français  [Boiteau 1997] [Merina] (du malais kerak) Riz (paddy) qui vient juste d'être battu et qu'on fait sécher au soleil.
Vocabulaire 

Mis à jour le 2020/07/31