Entrée |
re
|
Partie du discours | participe
|
Explications en malgache | Heno:
Renao ve izany vorona mihira izany? ¶ Fantatra:
Efa renao ny nialan-dRakoto. ¶ Tsapan' ny fandrenesana, toy ny fanamboloana:
Tsy reko izany fofona ao izany fa voan' ny sery aho;
ny fandrenesana tsiron-kanina:
Tsy reny akory ny hamamin' ny siramamy;
ny fikasihana:
Reko ny tsongo ataony ahy. ¶ Tsaroana: Reko tsara loatra izany fahoriako [Rajemisa 1985]
|
Explications en anglais | heard; perceived by the senses, as pain or smell [Hallanger 1973]
|
Explications en français | entendu [Abinal 1888, Hallanger 1974]
|
| appris, senti, perçu par les sens du goût, de l'odorat, du toucher [Abinal 1888]
|
| perçu par le sens du toucher, l'odorat, du goûter [Hallanger 1974]
|
Dérivations |
Morphologie |
re
reko
renao
reny
rentsika
renay
renareo
ren'
ren-
rem-
| |
re
reko
renao
reny
rentsika
renay
renareo
ren'
ren-
rem-
| |
ho re
ho reko
ho renao
ho reny
ho rentsika
ho renay
ho renareo
ho ren'
ho ren-
ho rem-
| |
|
Synonymes | |
Mots composés, titres, noms |
|
Exemples |
|
|
Entrée |
re
|
Partie du discours | particule
|
Explications en malgache | Kianteny kely fanao amin' ny fehezanteny manontany raha manontany tena ilay miteny:
Inona re no hataoko e; handeha sa hijanona?;
ary amin' ny fehezanteny tsotra kosa raha mangataka mitalaho:
Mifona re, tompoko, fa tsy hanao intsony aho [Rajemisa 1985]
|
Exemples |
|
|
Entrée |
~re~
|
Partie du discours | infixe
|
Explications en français | infixe qui sert à former le pluriel des
pronoms-adjectifs démonstratifs: io -> ireo [Rajemisa: Grammaire]
|
|
Entrée |
re
 |
Partie du discours | nom (symbole)
|
Explications en malgache | Ny feo faharoa manarakaraka ny do amin' ny ambaratongam-peo fito amin' ny gama [Rajemisa 1985]
|
Vocabulaire |
Illustrations |
|
|
Entrée |
Re
 |
Partie du discours | nom (symbole)
|
Explications en malgache | Singa mivaingana, faha-75 amin'ny firaketan'i Mendeleiev.
[3.1]
|
Explications en anglais | Rhenium. [3.1]
|
Explications en français | Rhénium. [3.1]
|
Vocabulaire |
|