Entrée | voatango (voa, tango) | ||||
Partie du discours | nom | ||||
Explications en malgache | [Tanala] voatavo fihinana [Rakotosaona 1975] | ||||
Karazam-boatavo lavalava voa, izay fihinana manta, mafotrafotra sy mangatsiatsiaka ny nofony [Rajemisa 1985] | |||||
Explications en anglais | a kind ot muskmelon [Hallanger 1973] | ||||
Explications en français | espèce de melon musqué [Hallanger 1974] | ||||
[Merina, Sihanaka, Tsimihety] (de tango : action de couper au couteau les feuilles ou les autres organes végétaux). Cucumis parvifolius Cogn. (Cucurbitaceae). « Le melon malgache » d'après Vérin, Terre Malgache, 6 (juillet 1969), p. 95-104. Les jeunes pousses, fleurs et jeunes fruits étaient consommés comme légumes potagers. [Boiteau 1997] | |||||
Vocabulaire | Botanique: fruit | ||||
Nom scientifique | Cucumis parvifolius | ||||
Exemples |
| ||||
Citations | Proverbes contenant le mot voatango | ||||
Articles | Randzavola: voatango ao amin' ny Baiboly | ||||
Mis à jour le 2021/07/22 |
![]() |