Entrée |
kalamo
|
Partie du discours | nom
|
Explications en malgache | [Taimoro]
volomborona [Rakotosaona 1975]
|
Vocabulaire |
Autres orthographes |
|
Entrée |
kalamo
|
Partie du discours | nom
|
Explications en français | [Taimoro]
(mot d'origine arabe ; le même mot avait donné le latin calamus : roseau ; synonyme du vieux français « calame » : roseau taillé servant à écrire). Nom d'un bambou taillé en pointe avec lequel on écrivait les sorabe, c'est-à-dire l'écriture du malgache en caractères arabes (13e-18e siècles). Le papier utilisé était de fabrication locale et on l'appelle encore papier
antaimoro. On utilisait aussi le parchemin. Quant aux encres, elles étaient produites avec des décoctions d'écorces riches en tannin (surtout celles des Rhizophoraceae), additionnées de terre riche en sels de fer. Il existe encore des spécialistes
taimoro de ces préparations traditionnelles.
[Boiteau 1997]
|
Vocabulaire |
|
Entrée |
kalamo
|
Partie du discours | nom
|
Explications en français | [Tankarana, Tsimihety]
(Nom donné à des lianes à caoutchouc, notamment : Landolphia mandrianambo Pierre et
Landolphia trichostigma Jum. et H.Perrier (Apocynaceae). Caoutchouc de bonne qualité.
[Boiteau 1997]
|
Vocabulaire |
Nom scientifique | Landolphia mandrianambo, Landolphia trichostigma |
|